Лезгинские поэты и писатели лирики прозаики композиторы.

Зарияр

Категория: Лезги | Добавил: Администратор (2016-07-08)
Просмотров: 5009 | Комментарии: 35 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 351 2 3 4 »
0


Капиев Эффенди Мансурович

Известный: ПисательПоэтПрозаикПублицистЛитературоведПереводчикСтрана: СССРДагестанКатегория: ПисателиЗнак зодиака: ТелецДата рождения: 13 Марта 1909г.Дата смерти: 27 Января 1944г.Биография добавлена: 1 Апреля 2014г.Капиев Эффенди Мансурович (13 марта 1909, село Кумух — 27 января 1944, Пятигорск) — дагестанский советский писатель, прозаик, литературовед, публицист, поэт-переводчик, писавший на русском, лакском и кумыкском языках. Эффенди Капиев, лак по происхождению, родился в дагестанском селении Кумух в семье мастера-кустаря, гравера и ювелира.Детские годы провел в Ставрополье, находясь там с отцом-отходником, там же обучился русскому языку, познакомился со стихами Пушкина и Кольцова. В 1919 году семья Капиевых вернулась в Дагестан и обосновалась в Буйнакске (Темир-Хан-Шуре), где Эффенди сперва воспитывался в детском доме, а позже был определен в школу-интернат для горских детей при Буйнакском педагогическом училище.

0
С 1990 по 1996 год Нагиев редактировал и издавал литературно-художественный и общественно-политический журнал «Лезгистан - Алупан» на лезгинском и русском языках. Журнал выходил нерегулярно из-за финансовых затруднений; обычно в год выходили два спаренных номера, выпуск которых издатель в основном оплачивал из собственных средств. В 2004—2005 годах Нагиев был редактором телекомпании «РГВК Дагестан», где вёл авторскую программу на лезгинском языке «Инсан ва девир» (Человек и эпоха).Помимо литературной деятельности, Нагиев известен как исследователь-литературовед и публицист. Им написано более 200 публицистических и научно-популярных статей, посвящённых вопросам истории, языка и культуры лезгинского народа. Его статьи публиковались не только в российских изданиях, но и в Латвии, Украине, Азербайджане, Армении, Польше, Германии, Турции, транслировались радиостанцией «Свободная Европа». В 1994 году он был приглашён участвовать в международном форуме Восточной и Западной Европы по правам малочисленных народов, организатором которого выступил польский Фонд Стефана Батория. Нагиева привлекает тематика Кавказской Албании. Статьи на эту тему публиковались в различных журналах, в том числе «Самур», «Дагестан», «Отечество», «Возрождение» и «Народы Дагестана», в сборниках «Проблемы региональной ономастики», «Кавказ и Дагестан. История. Культура. Традиции», «Современные проблемы лезгин и лезгиноязычных народов». Нагиевым также написана монография «Албания Кавказская. История страны и народов».Отдельное место в научной работе Нагиева занимают вопросы лингвистики и литературоведения. Он преподаёт в Дагестанском государственном педагогическом университете, занимая должность доцента на кафедре литературы. В 2004 году он защитил кандидатскую диссертацию по теме «Сулейман Стальский: проблемы творческого наследия и опыт научного осмысления», а в 2011 году представил к защите докторскую диссертацию по теме «Проблемы творческого наследия Етима Эмина и Сулеймана Стальского: текстология и поэтика в свете сравнительного изучения». Творчеству Сулеймана Стальского и Етима Эмина посвящены три монографии его авторства. Благодаря ему были найдены свыше 30 произведений Етима Эмина и свыше 50 произведений Сулеймана Стальского, прежде не включавшихся в собрания их сочинений; одновременно он идентифицировал ряд сочинений других авторов, прежде включавшихся в эти сборники, и подготовил к выпуску полный корпус текстологически выверенных и атрибутированных произведений Эмина и Стальского. Нагиев ведёт исследовательскую и собирательскую работу, связанную с творчеством лезгинских поэтов прошлого: Кра Мелика, Абдулгамида Чиликского, Саяд Стальской, Ялцуг Эмина . Им были составлены сборники неизданных произведений Саяд Стальской, Ялцуг Эмина (в переводе с тюркского на лезгинский язык), лезгинских поэтов XVIII—XIX веков и народных песен. В 2007 году он стал организатором и основным докладчиком прошедшей в Махачкале конференции по вопросам лезгинской орфографии; он также составил Проект Орфографического свода лезгинского языка.Награды и премии
  • Заслуженный работник культуры Республики Дагестан (2001)
  • Национальная премия «Шарвили» (2003)
  • Номинация на Государственную премию Республики Дагестан (Сборник «В поисках Алпана», 2007)


0


Фейзудин Рамазанович Нагиев (Нагъиев Фейзудин Рамазанан хва; литературный псевдоним Фаиз Курави; р. 15 февраля 1951, Ашага-Стал, Дагестан) — российский лезгинский поэт, литературовед и публицист. Заслуженный работник культуры Республики Дагестан, лауреат национальной премии «Шарвили», филологических наук.БиографияФейзудин Нагиев родился в феврале 1951 года в селении Ашага-Стал Сулейман-Стальского района Дагестанской АССР. В 1977 году окончил Одесский инженерно-строительный институт, а в 1992 году - Литературный институт имени А. М. Горького в Москве.С 1978 по 1998 год Нагиев работал по своей первой, инженерной специальности в строительных организациях Дагестана, занимая должности от мастера и прораба до генерального директора СМУ. В то же время, начиная с середины 1980-х годов, он начал публиковаться как литератор. Так, в 1986 году в журнале «Литературный Дагестан» вышла его статья о творчестве Мердали Джалилова «Когда путь правильный». В 1989 году увидели свет первые сборники стихов Нагиева, «Письмена на ладони» и «Морщины на камне», выпущенные в Махачкале Дагестанским книжным издательством. В 1992 году он был принят в Союз журналистов России, а на следующий год — в Союз писателей. Впоследствии (с 1994 по 2009 год) был опубликован ещё ряд сборников стихов, а также пьеса-сказка в стихах «Дочь солнца», эпическая поэма «Куруш», историческая драма «Кра Мелик» и ряд прозаических произведений, в том числе в сборнике рассказов и повестей «Ночь в Терсепуле». В числе его литературных работ — переводы на лезгинский язык произведений Низами, Хосрова, Хакани, классиков русской поэзии и современных русских поэтов. Рассказы Нагиева для детей регулярно публикуются в журнале «Кард» (Орлёнок), а также в выходящем в Москве журнале «Дружба — Россияне»; некоторые из них включены в школьные учебники и хрестоматии. На стихи Нагиева («Лезгистан», «Шарвили», «Гюзель», «Твои глаза») написаны песни рядом дагестанских композиторов.

0


Сажидин 

ГАТФАРИН СУВАР 

Дагъларал гьеле алама живер, 
Гимишдин саягъ чукІуриз нурар. 
Къаршиламишиз экуьнин сегьер, 
Ракъини ачух хъийизва варар. 
Ша, Яран сувар, ша гуьзел макъам! 
Муштулухар гваз гьар садан кІвализ. 
Къуй жегьилвили ягъуй шад макьам, 
Гуьзел мурадар акъудиз кьилиз! 

Бул жеда бегьер, техилар кьакьан, 
Бул жеда некІер, хперин суьруь. 
Бахтлувал патал чи гьар са йикъан, 
Югъ яргъи жезва, йиферни куьруь 
Ша, Яран сувар, ша гуьзел макъам! 
Муштулухар гваз гьар садан кІвализ. 
Гьикьван шадди я гатфарин макьам? 
Еке мурадар акъуддай кьилиз! 

Гатфарин сувар, халкьарин сувар, 
Манийрин мелер, кьуьлерин межлис. 
Ризкьидин гатфар, рагъ алай цавар, 
Азад зегьметдин дустарин халис, 
Ша, Яран сувар, ша гуьзел макъам! 
Муштулухар гваз гьар садан кІвализ. 
Къвердавай ширин хьун патал макьам, 
Экуь мурадар акъудин кьилиз!


0


Памятью сердца я жил…
Герой этой повести - великий лезгинский ашуг, народный поэт Дагестана Сулейман Стальский. На I Всесоюзном съезде советских писателей Максим Горький назвал его "Гомером XX века". Сулейман Стальский родился в семье бедного крестьянина в ауле Ашага-Стал ныне Касумкентского района, Дагестанской АССР. Рано осиротев, он с 13 лет работал на горских кулаков, был батраком на виноградниках под Дербентом, сезонником на плантациях марены в Гяндже (ныне Кировабад), чернорабочим на строительстве железной дороги в Средней

Детская литература. Москва
1976

0


МИГРАГЪ МЕРДАЛИ 

Уста Мардали Миграгърин хуьре 1820-йисуз Асваран хзанда дидедиз хьана. Ада, вири вичин яргъи уьмьурда дерзичивал ийиз, хизан хвена. Самур ва Куьре дерейра, Къуба пата Мардали тефей хуьр бажагьат жагъин. Гзаф йисар ада шаир Кесиб Абдуллагь хайи хуьр тир Манкъулида акъудна. Мардали савадлу, дуьньядикай хабардар, рикI михьи, анихъ галай инсандикай хабар кьадай кас тир. Вичин рикI тIар ва я шад авур, вичиз таъсир авур крарикай ада чIалар туькIуьрдай. Жемятдиз уста Мардалидин чIалар бегенмиш тир, вучиз лагьайтIа адани, етим Эмина, Ахцегь Гьажиди, Малла Нуриди ва маса лезги шаирри хьиз, зегьметчи инсандин дерди гьалдикай, гьа аямдин татугайвилерикай кхьизвай. Уста Мардалиди вичин чIалар жуьреба-жуьре месэлайриз бахшзава. Абурун арада мугьуббатдин, яшайишдин, насигьатдин ва сатирадин эсерарни гьалтзава. Уьмьурлух вичин зегьметдал яшамиш хьайи ва халкьдиз къуллугъ авур уста Мардали 1927-йисуз кечмиш хьана. Шаирдин чав агакьай эсерри революциядлай виликан лезги литература мадни девлетлу ийизва.

0
Имена видных классиков и деятелей лезгинской поэзии, культуры, истории, спорта благодаря инициативе Кудрата Алиева обретают второе дыхание. В фотолаборатории мастера были изготовлены десятки проектов календарей, буклетов, постеров, фотопортретов, и другой визуальной художественной продукции с именами самых известных лезгин.«В первую очередь, эти проекты призваны возродить нашу культуру и этническую идентичность, это и есть наглядная пропаганда, необходимая для нашего этнокультурного развития», - отметил Кудрат Алиев, представляя очередной альбом с фотографиями и портретами видных лезгинских писателей классиков, общественных и религиозных деятелей. Над буклетами автор трудился продолжительное время по просьбе лезгинской общественности, учителей школ и руководителей районных управлений образования. Он исполнял заказы с целью возрождения самобытной национальной культуры, насчитывающей многовековую историю.Профессиональному фотографу Кудрату всегда удается выполнять свои работы на высоком уровне. Читатели его буклетов и календарей смогут ознакомиться не только с биографией писателей, поэтов и других деятелей лезгинской культуры, но и с их творчеством. Мастер с точностью передает всю палитру портретов писателей и поэтов, известных общественных деятелей, деятелей культуры и искусства. Алиев не только мастерски изображает художников слова, но и вместе с их биографией размещает и все необходимые сведения об их творчестве.Лезгинская поэзия, фольклор лезгинского народа, который еще недостаточно исследован сегодня вызывает огромный интерес и представляет собой общенациональное достояние, которое необходимо поддержать и развивать не только общественными усилиями, но и на государственном уровне. Поддержка фотопроектов Кудрата Алиева и аналогичных работ других мастеров это важнейший фактор, стимулирующий быстрое и широкое распространение творчества лезгинских классиков.

0

0
Вглядевшись в темноту, Алияр увидел нескольких мужчин, притаившихся за саманными стенами. Слабый, чуть пробивающийся из-за туч свет луны лишь подчёркивал любопытство в их глазах.– Мир вам, люди! Скажите, ради аллаха, где тут у вас кашка-духтур?Ответа не последовало, будто его и не слышали. Алияр направил коня прямо к стене, повторяя приветствие. Наконец за оградой отозвались:– Алексалам.– Где тут доктор? Я вот сына привёз, сломал ногу на Салавате.Один из мужчин неуверенно, видимо, сомневаясь в том, что он делает, подошёл к Алияру и молча провёл к незнакомому дому.В прихожей было не светлее, чем в душе Алияра-бубы. Придерживая Салмана, старик шарил свободной рукой по стене в надежде отыскать невидимую дверь. Вдруг она отворилась сама. Свет небольшой керосиновой лампы тускло освещал просторную, с низким потолком комнату. Русоволосый мужчина, ещё совсем молодой, невысокий, стоял возле ложа, которое Алияр-буба видел впервые.Постель не постель, кровать не кровать, но – понял он – для человека. Для Салмана. Оно одновременно так притягивало и пугало своей свежей, словно первый снег в горах, белизной, что Алияр-буба не мог промолвить ни слова и только крепче прижал к себе Салмана. А русоволосый уже приближался к ним, и лицо его светилось успокаивающей добротой.– Что, перелом? – на родном Алияру языке спросил русоволосый. – Берали, помогите…Теперь только Алияр-буба увидел, что незнакомец был в комнате не один. Словно джинн, возник перед ним молодой горец в странной белой одежде. «Свой», – мгновенно сообразил Алияр-буба и доверил ему свободную руку сына. Они вместе уложили Салмана на белое покрывало, и, глядя то на русоволосого, то на Берали, Алияр-буба поведал своё горе. И теперь заметил Алияр-буба в волосах доктора широкую, в два пальца, седую прядь.– Берали… лоток с инструментами! – сказал доктор после того, как Алияр-буба перечислил, наконец, имена аульчан, обещавших ему собрать новое стадо…Старик то ли не расслышал, то ли не понял слова доктора и опять забеспокоился, увидев, что горец подаёт доктору маленькую посудину со множеством сверкающих предметов. Хотел было, но не посмел ничего сказать, замер.– Перелом. Разрыв связок, отёк, – говорил доктор, тщательно прощупывая ступню Салмана. Берали стоял рядом. Карие глаза его внимательно следили за каждым движением кашки-духтура.– Просто не верится, что эти люди добрались до нас, вернее до вас. Салаватское ущелье так далеко отсюда…– Да, это очень далеко, – озабоченно проговорил доктор. – Ну что ж, пойдём дальше…Он осторожно размотал пояс Алияра-бубы, который туго перехватывал бедро Салмана, и отступил.– Что это, Берали?Алияру показалось, что доктор испугался. Старик тотчас же подошёл к сыну, молча взял мясо, привязанное им к месту перелома, спрятал его за пазуху и вышел.– У нас так делают, доктор, – сказал Берали. – Чтобы сохранить свежесть перелома. Теперь вам будет легче поставить кость на место.Доктор ничего не ответил, казалось, всё его внимание ушло в кончики пальцев, которыми он прощупывал ногу Салмана. Тот не сводил с доктора глаз, вздрагивая от боли и сдерживая стон.– Держись, джигит, – сказал, наконец, доктор и весело подмигнул Салману. – Берали, гипс!Во взгляде кашки-духтура опять было спокойствие, какое приходилось видеть Салману только у охотников в засаде.Потом Салман стал всё чаще и чаще поглядывать на отца, неслышно вошедшего в комнату. Беспокойный взгляд, обращённый к отцу, и какие-то странные движения привели доктора в полное недоумение. Он взглянул на Берали.– Что с ним такое?Берали усмехнулся:– Бедные люди, они не знают, чем вам заплатить, Антон Никифорович. Старик заехал домой, но, как говорят, в беде и самого себя забывают…– Полно, полно, – прервал доктор. – Объясните им, пожалуйста, что я не беру платы. Объясните им, что я на службе. Мой долг – оказывать помощь. 

Кияс МеджидовВ этом году исполняется 105 лет со дня рождения Кияса Меджидовича Меджидова. Он родился в селе Ахты в 1911 году. После окончания девятого класса прошёл шестимесячные курсы и получил квалификацию учителя начальных классов. Преподавал в Курахе, работал диктором и редактором на Даградио.С 1939 по 1941 гг. Кияс Меджидов учился заочно в Литературном институте им. М. Горького в Москве. Писать начал в 1929 году, но известность к нему пришла только через два десятилетия, когда вышли его сборники рассказов «В горах», «Братья», «Горы двигаются», а также написанная в соавторстве с Т. Хрюгским драма «Ашуг Саид». Крупнейшими произведениями Меджидова стали романы «Сердце, оставленное в горах» и «Судьба прокурора Али Шахова».

0


Кияс Меджидович родился в 1911 году в сел. Ахты в семье бакинского рабочего-отхотника. Его детские годы прошли в родном ауле в нужде и лишениях. Благодаря смене власти, счастье улыбнулось юноше. Сын рабочего получил возможность «выйти в люди». Кияс Меджидов после школы заканчивает педагогические курсы, работает учителем в Курахском и других районах Южного Дагестана, в 30-е годы переходит на журналистскую работу. По получении юридического образования становится помощником прокурора и прокурором в Курахском, Хивском и Ахтынском районах. С 1954 года он по состоянию здоровья уходит на пенсию и целиком отдается любимому литературному делу.
Первые публикации Кияса Меджидова появились в 1929 году, а в дагестанскую литературу он вошел в 50-х годах ХХ века как писатель-натуралист со своими увлекательными рассказами и сказками, собранными в книгах для детей: «Моим маленьким друзьям», «Крылатые друзья» и приключенческой повестью «Дети гор», вышедших в дагестанских издательствах на родном языке. Выходили книги Меджидова и на русском языке: «Адуш – крылатая нога», «Братья», «Дети гор». В последующие годы вышли его книги «Горы движутся» («Пора первого жаворонка»), роман «Доктор Антон Ефимов». В 70-е годы в Махачкале и Москве выходят его книги на родном и русском языках: «Красавицы родной земли», «Добрые соседи», «Памятью сердца я жил» (О С. Стальском), «Судьба прокурора Али Шахова» и роман «Сердце, оставленное в горах».Его пьесы были поставлены на сцене Лезгинского драматического театра им. С. Стальского. Последняя была показана на сцене Кремлевского театра в дни Декады искусства и литературы Дагестана в Москве в 1960 году.Замечательные произведения Кияса Меджидова и ныне, как и при его жизни, издаются на родном и русском языках, изучаются в школах, колледжах и высших учебных заведениях нашей республики. О его творчестве пишутся дипломные и диссертационные работы.Жизнь писателя оборвалась рано. Оставались еще новые творческие планы и замыслы, о чем свидетельствуют наброски его незавершенных произведений и записные книжки.Автор: Эльдар МАМЕДОВ, фото Руслана АЛИБЕКОВАИсточник: Федеральная газета «Настоящее время»

1-10 11-20 21-30 31-35
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]